スラムの女児教育支援で詩の暗唱
少し前、日本の政治家がスピーチで原稿を見るかどうかが話題になったけど、実際ちょっとした会合でも、欧米の人は原稿を見ずに話す人が殆どで、そんな彼らの文化を私は尊敬しています。インド人も原稿なしでスラスラ話せる人が多くて凄いです。ちょっとくらいつっかえたり、間違えたりしても良い。原稿を見て一字一句間違わずに話すよりも、生きた言葉が伝わり、コミニュケーションに繋がるから。
さて、12月のイタリア・メーラで施設の女の子たちに、詩の朗読をしてもらうことになったのですが、彼女達に英語を教えるドイツ人のボラ友さんは、第一回目の授業で早々と台本を女の子たちから外させてしまいました。ボラ友さんが口伝えで詩を聞かせ、女の子たちに身振り手振りを加えながら何度も繰り返し話させるのです。また、こうして言葉に沿った振りが加わると早く言葉が覚えることができるのだそうです。

暗唱の辛さはない。みんな楽しそう!
現在始めてから、およそ1ヶ月。全て詩を誦じている子たちが既に大勢いて、覚えていない子を引っ張っています。このクラスがなければ、ここ女の子たちはこの歳で
「一編の英語詩を覚える。」
と言う体験は出来なかったのです。
「教育って凄い。」
って思うし、子どもが知識を吸い上げる能力をもうもう
「神々しいっ!」
って感激します。
「早々と台本を取り上げて、話して話して、書かれていることを体に記憶させる。」
こんな教育方法にも、欧米の人がスピーチがうまい秘訣が隠されている気がしたので、冒頭の出来事を思い出したのでした。

にほんブログ村

少し前、日本の政治家がスピーチで原稿を見るかどうかが話題になったけど、実際ちょっとした会合でも、欧米の人は原稿を見ずに話す人が殆どで、そんな彼らの文化を私は尊敬しています。インド人も原稿なしでスラスラ話せる人が多くて凄いです。ちょっとくらいつっかえたり、間違えたりしても良い。原稿を見て一字一句間違わずに話すよりも、生きた言葉が伝わり、コミニュケーションに繋がるから。
さて、12月のイタリア・メーラで施設の女の子たちに、詩の朗読をしてもらうことになったのですが、彼女達に英語を教えるドイツ人のボラ友さんは、第一回目の授業で早々と台本を女の子たちから外させてしまいました。ボラ友さんが口伝えで詩を聞かせ、女の子たちに身振り手振りを加えながら何度も繰り返し話させるのです。また、こうして言葉に沿った振りが加わると早く言葉が覚えることができるのだそうです。

暗唱の辛さはない。みんな楽しそう!
現在始めてから、およそ1ヶ月。全て詩を誦じている子たちが既に大勢いて、覚えていない子を引っ張っています。このクラスがなければ、ここ女の子たちはこの歳で
「一編の英語詩を覚える。」
と言う体験は出来なかったのです。
「教育って凄い。」
って思うし、子どもが知識を吸い上げる能力をもうもう
「神々しいっ!」
って感激します。
「早々と台本を取り上げて、話して話して、書かれていることを体に記憶させる。」
こんな教育方法にも、欧米の人がスピーチがうまい秘訣が隠されている気がしたので、冒頭の出来事を思い出したのでした。
にほんブログ村







